Nuestra estructura orgánica se basa en un modelo colaborativo que integra áreas de comunicación, educación, producción cultural y gestión administrativa, asegurando el cumplimiento de nuestra misión de revitalización lingüística y cultural.
Escuela de formación de comunicación Indígena
La Escuela de Formación de Comunicación Indígena es una iniciativa enfocada en la capacitación y fortalecimiento de las comunidades indígenas en el ámbito de la comunicación, con el objetivo de preservar y difundir sus lenguas, culturas y tradiciones, al mismo tiempo que se les ofrecen herramientas para expresarse en el contexto moderno. Este tipo de escuelas busca proporcionar a los pueblos indígenas los conocimientos y habilidades necesarios para utilizar los medios de comunicación de manera efectiva, ya sea en el ámbito de la radio, televisión, redes sociales, fotografía, video o periodismo, siempre respetando su cosmovisión y tradiciones.
El Objetivo principal es:
1- revitalizar las lenguas y culturas indígenas mediante el ejercicio comunicacional.
2.- Fortalecimiento de la identidad cultural a través de la formación en comunicación. Estas escuelas buscan ayudar a los pueblos indígenas a preservar y promover su cultura, lenguas y costumbres en el mundo contemporáneo.
Traducción y kichwa
Ayudamos a la preservación y a la continuidad del kichwa mediante es un proceso de traducción simultánea, kichwa a español. Mediante este trabajo buscamos difundir la lengua Kichwa, misma que es una de las lenguas indígenas más habladas en los Andes, especialmente en países como Ecuador, Perú, Colombia y Bolivia. Importancia de la traducción a Kichwa tiene un valor cultural y social profundo. A través de la traducción, los hablantes de kichwa pueden acceder a información, literatura, educación y otros contenidos en su lengua materna, lo cual es esencial para el fortalecimiento de la identidad cultural y lingüística. Además, la traducción facilita el acceso a los derechos humanos, a la educación bilingüe y a la participación plena en la sociedad, al permitir que las personas que no hablan español o que tienen el kichwa como su primera lengua, puedan comunicarse en su lengua ancestral. Traducir a kichwa no solo se trata de convertir palabras de un idioma a otro, sino de preservar tradiciones, historias y conocimientos ancestrales.
Locución y Narración a Kichwa de Cuñas de Radio, Videos, Spot.
La locución en kichwa es fundamental para mantener viva la lengua, especialmente en un contexto donde las lenguas indígenas corren el riesgo de desaparecer. Al utilizar el kichwa en medios como la radio, la televisión y plataformas digitales, se facilita su transmisión a las nuevas generaciones y se fortalece el vínculo entre los hablantes de kichwa y su identidad cultural. En tal razón brindamos este servicio social lingüístico.
